大家都很熟悉《春江花月夜》。是的,这是唐代诗人张若虚写的一首古诗。你想知道它的原文和翻译吗?以下是小编编写的《春江花月夜》
仅供参考的翻译及原文。
《春江花月夜》原文:
春江潮水连海平,海上明月共潮生。随波逐流千里,春江无月明!
江流宛绕芳甸,月照花林如猎。空中流霜不知不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,明亮的空中孤月轮。河边谁首要次见月?江月何年初照人?
人生代代无穷,江月年望相似。不知江月待谁,却看到长江送水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。今晚谁会扁舟子?明月楼在哪里相思?
可怜的楼上月裴回,应照离人妆镜台。玉户帘卷不掉,捣衣砧上还来了。
此时相望不闻,愿月华照君。红雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨晚闲潭梦落花,可怜的春半不回家。水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉海雾,杰石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。
翻译《春江花月夜》:
春天的江潮水势浩荡,与大海相连,一轮明月从海上升起,仿佛与潮水一起涌出。
月光照耀着春江,随波浪荡漾千里,各地的春江都有明亮的月光。
河水蜿蜒绕着花草丛生的原野流淌,月光照耀着开满鲜花的树林,仿佛细密的雪珠在闪烁。
月色如霜,霜飞无法察觉,洲上白沙与月色融为一体,看不清楚。
江水和天空变成了一种没有小灰尘的颜色,只有一轮孤月悬挂在明亮的天空中。
谁是河边首要个看到月亮的人,河上的月亮是哪一年首要次照耀着人?
一代又一代的生命是无穷无尽的,而河上的月亮一年比一年相似。
我不知道河上的月亮在等谁,但我看到长江一直在运输流水。
游子像白云一样慢慢离开,只有思妇站在离别的青枫浦。
今晚谁的流浪者坐在小船上漂流?明月照耀的楼上有人在哪里相思?
可怜的月光在楼上不停地移动,应该照在离人的梳妆台上。
月光照进思妇的门帘卷不掉,照在她的捣衣砧上刷不掉。
这时,我们互相看着月亮,但我们不能相信。我希望随着月光的流逝照耀你。
红雁不停地飞,不能飞出无边的月光,月照河面上的鱼龙在水中跳跃,引起阵阵波纹。
昨晚梦见花落在闲潭,可惜春天已经过了一半,却还不能回家。
随着春光的流逝,水池上的月亮又要西落了。
斜月慢慢下沉在海雾中,界石与潇湘的距离无限遥远。
不知道有多少人能趁着月光回家,只有西落的月亮摇摆着离情洒满了河边的树林。
作者和欣赏《春江花月夜》
作者:张若虚,唐扬州人,唐初诗人。与贺之章、张旭、包融同名。被称为吴中四士。曾任兖州兵曹。他讨厌六朝以来的空虚艳体,追求自由大胆,充满了超卓的崇高意境。
张若虚的《春江花月夜》不仅在艺术形式上有所突破,而且在思想内容上展现了初唐时代的精神。
春江花月夜的作者不停留在一般形象中,而是升华为对时间和空间的永恒哲理理解;以严肃的态度描述流浪者和思妇的纯洁爱情。虽然有忧郁和悲伤,但有怀旧,没有低级和粗俗的成分,洗去了宫殿诗歌的影响,为优秀的传统爱情诗歌注入了新鲜的内容。
《春江花月夜》联系了初唐四杰的诗,尤其是与张若虚同时的陈子昂的《登幽州台歌》。这首诗揭示了对宇宙和生命的哲学理解。虽然它很困惑,但它有一个愿景。这是盛唐气象的萌芽和时代精神的回响。
然而,《春江花月夜》更多地描述了游子思妇的悲伤和仇恨,并在宇宙面前感受到了生命的短暂和忧郁,这是阅读这首诗时应该注意的;当然,我们不能要求古人用当代人的思想来突破他们时代的局限性。