《陌上桑》是汉乐府的一首乐府诗,属于《相和歌词》。又称《艳歌罗敷行》、《东南角日出》。这首诗的首要段是关于秦罗敷的美;第二段是关于使君觊觎罗敷的美,对她提出不合理的要求;第三段是关于罗敷拒绝使君,夸丈夫压倒对方。
陌上桑拼音版
rì chū dōng nán yú , zhào wǒ qín shì lóu 。
日出东南角,照我秦氏楼。
qín shì yǒu hǎo nǚ , zì míng wéi luó fū 。
秦氏有个好女人,自名罗敷。
luó fū xǐ ( shàn ) cán sāng , cǎi sāng chéng nán yú 。
罗敷喜(善)蚕桑,采桑城南角。
qīng sī wéi lóng xì , guì zhī wéi lóng gōu 。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
tóu shàng wō duò jì , ěr zhōng míng yuè zhū 。
头上的日落髻,耳中的明月珠。
xiāng qǐ wéi xià qún , zǐ qǐ wéi shàng rú 。
下裙,紫绮为上裙。
xíng zhě jiàn luó fū , xià dàn lǚ zī xū 。
行人见罗敷,下担抚摸胡须。
shào nián jiàn luó fū , tuō mào zhuó qiào tóu 。
少年见帽子,脱帽子。
gēng zhě wàng qí lí , chú zhě wàng qí chú 。
耕者忘犁,锄者忘锄。
lái guī xiāng yuàn nù , dàn zuò guān luó fū 。
来回怨恨,但坐观罗敷。
shǐ jūn cóng nán lái , wǔ mǎ lì chí chú 。
使君从南来,五马立犹豫。
shǐ jūn qiǎn lì wǎng , wèn shì shuí jiā shū ?
让君遣吏往,问是谁家舒?
“ qín shì yǒu hǎo nǚ , zì míng wéi luó fū 。”
“秦氏有好女人,自名罗敷。”
“ luó fū nián jǐ hé ?”“ èr shí shàng bù zú , shí wǔ pō yǒu yú ”。
“罗敷年几何?”“二十还不够,十五还挺多”。
shǐ jūn xiè luó fū :“nìngkě gòng zài fǒu ?”
使君谢罗敷:“宁可共载不?”
luó fū qián zhì cí :“ shǐ jūn yī hé yú !
罗敷前致辞:“使君一何愚!
shǐ jūn zì yǒu fù , luó fū zì yǒu fū !”
使君自有妇,罗敷自有夫!"
“ dōng fāng qiān yújì, fū xù jū shàng tóu 。
“东方千余骑,夫婿居上头。
hé yòng shí fū xù ? bái mǎ cóng lí jū ,
你怎么知道你的丈夫?白马从历驹,
qīng sīxìmǎ wěi , huáng jīn luò mǎ tóu ;
青丝马尾,金马头;
yāo zhōng lù lú jiàn , kě zhí qiān wàn yú 。
腰中鹿卢剑,可值千万多。
shí wǔ fǔ xiǎo lì , èr shí cháodàfū ,
十五府小吏,二十朝大夫,
sān shí shì zhōng láng , sì shí zhuān chéng jū 。
三十侍中郎,四十专城居。
wéi rén jié bái xī , lián lián pō yǒu xū 。
人洁白。
yíng yíng gōng fǔ bù , rǎn rǎn fǔ zhōng qū 。
盈盈公府步,冉冉府中趋。
zuò zhōngshùqiān rén , jiē yán fū xù shū 。”
成千上万的人坐在中间,都说夫婿殊。"
译文
太阳从东南升起,照在我们秦家的小楼上。秦家有个漂亮的女儿,自己的名字叫罗敷。罗敷擅长采桑养蚕,有一天在城南侧采桑。用青丝做篮子上的绳子,用桂枝做钩笼。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着珍珠耳环;浅黄色的丝绸做成下裙,紫色的丝绸做成上身的短夹克。当行人看到罗敷时,他放下担子,抚摸着胡子,看着她。看到罗敷,年轻人忍不住脱帽重整头巾。耕地的人忘记了他们在耕地,锄地的人忘记了他们在锄地;所以农活没有完成,回来后互相抱怨,只是因为他们贪图罗敷的美丽。
太守从南方来到这里,拉车的五匹马停了下来,徘徊不前。太守派小吏过去,问这是谁家美女。小吏回答说:“是秦家的女儿,自家命名为罗敷。太守又问:“罗敷今年多大了?小吏回答说:“还不到二十岁,但已经过了十五岁。太守问罗敷:“你愿意和我一起开车吗?罗敷上前回答:“为什么使君这么愚蠢?你已经有妻子了,罗敷我已经有丈夫了!”
“在东方成千上万的骑马人中,我的丈夫处于前列。为什么要识别我的丈夫?他骑着一匹白马,后面跟着一匹黑马。马尾辫上系着一条青丝毯,黄澄澄的金饰装饰着马头;腰上戴着鹿卢剑,剑可以值几千万。十五岁在太守府当小官,二十岁在朝廷当医生,三十岁当皇帝侍中郎,四十岁三十天当城主。他的皮肤是白色的,脸上有一些胡子;他在府中轻轻地走了一步,平静地进出了官府。在太守座的聚会上,有的官员说我丈夫很优秀。”
创作背景
这首诗是汉乐府的名篇,属于《相和歌词》。它讲述了采桑女秦罗敷拒绝一个官员调戏的故事,比如“使君”,也就是太守,赞美她的美貌和坚定的情操。最早录制在《宋书乐志》中,题为《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《东南角日出》。但早在晋人崔豹的《古今注》中,就提到了这首诗,叫《陌上桑》。宋人郭茂倩的《乐府诗集》沿用了《古今注》的题名,以后30天就成了习惯。
关于这篇文章的作意,《乐府诗集》引崔豹的《古今注》说:“《陌上桑》,出秦氏女子。秦氏,邯郸人,有女名罗敷,为邑人千乘王仁妻。王仁后为赵王家令,罗敷出采桑于陌,赵王登台见而悦之,因为置酒欲夺焉。罗敷巧弹筝,乃作《陌上桑》之歌以自明,赵王乃止。而吴兢的《乐府古题要解》则认为:“案其歌词,称罗敷采桑陌上,为使君邀请,罗敷盛夸其夫为侍中郎拒之。这首乐府诗,从使用的词语来看,应该是以民歌为基础,由文人加工而成。