古诗词和文言文翻译是高考的内容之一,所以在学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,语义要流畅,要注意原文用词造句和表达的特点。以下《东城高而长》原文和翻译仅供参考。请关注你所在地区的教科书。
原文《东城高而长》
东城又高又长,蜿蜒自相属。
回风动地起,秋草绿意盎然。
四时变化,岁暮一何速!
晨风苦心,蟋蟀伤局促。
什么是自结束?
燕赵多美人,美人颜如玉。
被服罗衣服,当户理清曲。
声音一何悲伤!弦急知柱促。
驰情整中带,沈吟聊着徘徊。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
点击查看:高中语文必背古诗词大全,鉴赏
原文翻译《东城高而长》
在洛阳东城门外,高墙。绕过曲折绵长的建筑和房屋,回到原处。四野茫茫,转眼间,秋风在大地上激荡。空地自下而上吹起的旋风,像动地一样吹起。让过去郁郁葱葱的草野瞬间变得凄凉苍苍。转眼间,一年又保了!在失望的心境中,即使听天地间鸟鸣虫鸣,也会让人沮丧。险鸟在风中苦涩地哭泣,蟋蟀也因寒秋而悲伤地哭泣。
不仅是生活,自然界的一切生活都感受到了时间的流逝。与其到处自律,不如等到晚了再哀叹。为什么不早点摆脱烦恼,放开感情,寻求生活的乐趣呢!燕赵万洛之地有很多美女,美女华丽如玉,洁白美丽。穿着罗衣薄衣随风飘动,优雅地练习郑商的歌曲。
这个声音多么悲伤啊!因为钢琴的柱子太紧了,钢琴的声音就像一场突然的雨和风,听起来特别悲伤和感动。因为听音乐被诱惑,无意识地引起遐想,手在摆弄腰带,无法释放失望的心情。反复冥想,脚犹豫不决,被美女深沉的曲调所感动。心想成为一个美丽的30天的双燕子,用泥筑巢永远深深的爱。
诗歌赏析《东城高而长》
在抑郁的时代,我们意识到了“人生不是金石,怎么能长寿”的人生哲学,其抑郁尤其深刻。如果你无法摆脱抑郁,你往往会转向它的对立极——浪漫和快乐。这首诗所表达的就是这种由抑郁引发的汹涌的思想。
诗人大约是一个人,徘徊在洛阳东城门外。高高的城墙,从眼前的“蜿蜒”(长相)走出来,绕过一排排的建筑和房屋,回到原处,自相连接——这一幕就像一次又一次的压抑生活,单调乏味。四野茫茫,转眼间又有一股秋风,“初淅沥沥以萧瑟,突然奔腾而砰”,在大地上激荡起来,使昔日的绿草,瞬间变得凄凉苍苍。这四句话的开头不仅描述了诗人目击的场景,还隐约透露了诗人内心的痛苦和骚动。生活是如此的重复和单调,只有无情的时光匆匆逝去。
想到人们的生活,就像风中的绿草一样,郁郁葱葱的春夏过去了,然后进入了一个悲伤的秋天,诗人可以不惊讶地喊道:“四个变化,黄昏的速度”!眼前凄凉的秋景,正是这样引发了诗人对时光飞逝的震撼感。在失望和沮丧的心境中,就是听着天地间鸟儿的歌声和昆虫的歌声,似乎还有一种压抑和难以伸展的韵律:“晨风苦心,蟋蟀伤局促。“晨风”就是“”“局促”意味着紧迫和尴尬。鸟儿在风中苦涩地哭泣,蟋蟀也因寒秋降临,生命尴尬而悲伤地哭泣。不仅是生命,自然界的一切生命,都遭受着时间流逝的暮光之悲。所有这些似乎都从相反的方面加强了诗人对生活的一种思考和思想:与其处处自律,不如在暮色中哀叹,不如早点摆脱烦恼,放开感情,寻求生活的乐趣——这是突然出现在诗中的浩然问叹:“什么是自我结束?”
以上是全诗的首要节。读者可以看到,在这一节盘旋来回,其实只有一个想法,那就是“洗净放情”的想法。这种思想原本来源于诗人自身生活中的抑郁,与他所看到的场景无关。但诗人却把它移到外物,从衰沙悲凉的秋景中写下来。让人觉得,从“高而长”的东城,到凄凉衰落的秋草,以至于?鸟类、蟋蟀,似乎都成了抑郁生活的一种象征,似乎都在用同样的声调哀叹:“什么是自我终结”、“什么是自结束”!这就是审美心理上的“移情”。
这种注重外物、衬托外物、的情感表达,无疑比直接表达自己的感受更具活力和青翠感染力。自“燕赵多美人”以下,即上承“荡情”之意,抒写诗人的行乐之境。--当“什么是自结束”的疑虑一经解除,诗人那久抑心底的声色之欲勃然而兴。此时此刻,在“东城”之外的诗人实际上做了一个非常美妙的“燕赵美人”梦:他恍惚中遇到了一个“颜如玉”的美人;奇怪的是,转眼间,这位美女坐在诗人家里,优雅地练习靖商之歌。大概是因为琴瑟的柱子太紧了,琴房就像突如其来的雨风,听起来特别难过动人——读者自然明白,这一幕虽然描述的很严肃,但其实只是诗人“荡情”思想所幻化的虚幻环境。因此,画面飘忽,转换迅速,呈现出梦幻般的恍惚感。
最精彩的是接下来的两句话:“驰情整中带,沈吟聊犹豫(而且前而退貌)”。“中带”,一本作为“围巾”。关于这两句话里写的是谁,据张庚说:“凡人羡慕他人,想动他人的亲爱,首先要自正其容……为了感受美女”(《古诗十九解》)。那么,“驰情”和“整中带”的人,就是诗人。当然也有道理(只和整句不太连贯)。但是,苦把它当成美女的表现,恐怕更有魅力。因为美女的“当户”理琴并不孤单。此时此刻,在她对面,眼睛灼热地看着她,被她的外表和钢琴的声音所感动,一位梦想着“净化和释放情感”的诗人凝神移动。
正如吴淇所说:“说‘美人’,明明有人选他(按,即“她”);说‘知柱促’,明明有人促他”,明明有人在听他;“说‘整中带’,明明有人看他;说‘徘徊’,明明有人在促他”(《选诗定论》)。“驰情整巾带”这两句话是写美女在这里的“选择”、“听”、“看”、“促”下的反应——多情的美女面对诗人的无形状态,也不自觉地摇摇晃晃。
但她又有些害羞,有些犹豫,所以又是“沉思”、又是“徘徊”(舍琴而起),表现出一种“理想的战斗情况”;但内心却“早已倾心于君了”——这就是前人所说的“‘驰情’二句描写入神”。在这幅画中也“捉衣弄影”,美女终于羞耻地吐露了心意:“思为双飞燕,衔泥巢君屋”。借用飞燕双衔泥巢屋的话语,传达与诗人永远结婚的深情,真的是“结得超脱飘渺,勾当一万世才子美女,都被他说出来”(朱筠的《古诗十九首》)。
这就是诗人在“东城高长”风物触发下所表达的“净化放情志”的场景;换句话说,这是诗人沮丧时所做的“白日梦”。表面上看,这个“梦”很“驰情”、很美妙。但如果把它放在上面的衰秋和“岁暮”里、观察鸟苦虫悲的荒凉境界,我们可以知道,这只是抑郁时代人性的一种虚幻的“愿望”,即“失去的快东和美感的补偿(尼采),以及现实中无法“实现”的虚幻“愿望”。当诗人从这样的“白日梦”中醒来时,他仍然会感到悲伤和痛苦,因为抑郁时代无法摆脱的“局促”和“结束”。
以上《<东城高且长>原文和翻译是由学好网络编写的。我们应该注重理解,注意总结更多的语法现象,积累关键词,善于把握命题者设置的关键点,如实词、虚词、灵活使用词类、特殊句型、固定结构等。
学好网小编您继续浏览:高考国内卷古诗词复习备考建议
高中生如何轻松背诵古诗文
如何把握中国古诗复习的?
诗歌鉴赏的术语有哪些?如何使用?
语文中容易被误读的诗有哪些?