古诗词和文言文翻译是高考的内容之一,所以在学习的过程中要注意积累。古诗词的翻译要以直译为主,语义要流畅,要注意原文用词造句和表达的特点。以下《四季田园杂兴》原文及翻译仅供参考。请关注你所在地区的教科书。
点击查看:高中语文必背古诗词大全,鉴赏
《四时田园杂兴》原文
昼出云田夜绩麻,
村里的孩子各当家。
童孙未解供耕织,
还有桑阴学种瓜。
四时田园杂兴注释
1.杂兴:随兴写,没有固定题材的诗。
二、除草:除草。
三、绩麻:将麻搓成线。
4.各当家:每个人都有一定的工作。
5.未解:不懂。
6.供:参与,参与。
《四时田园杂兴》原文翻译
白天锄地,晚上搓麻,
农家男女各司其事。
孩子们不知道如何种田织布。
但也学会了成年人在桑树阴下种瓜。
《四时田园杂兴》作品鉴赏
《四季乡村杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型田家诗,共60首,描写了春、夏、秋、冬四季的风景和农民的生活,也反映了农民的剥削和生活的艰辛。这是描述农村夏季生活的场景之一。
《四时田园杂兴》首要句“昼出云田夜绩麻”是指:白天下田除草,晚上搓麻线。“云田”就是除草。初夏,稻田里的幼苗需要除草。这是男人的工作。“绩麻”是指女性在白天做完其他工作后,晚上搓麻线,再织成布。这句话直接写了劳动场景。“四时田园杂兴”第二句“村里的孩子各当家”,“孩子”就是男女,全诗用老农的口气,“孩子”就是指年轻人。“当家”是指男女不得闲着,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指的是那些不会耕种或织织的孩子,但他们并不闲着。他们从小就受到影响,热爱劳动,所以他们“也在桑阴学种瓜”,也就是在郁郁葱葱的桑树下学种瓜。这是农村地区常见的现象,但很有特色。结论显示了农村儿童的天真。
诗人用清新的笔调,对农村初夏紧张的劳动氛围做了细腻的描写,读起来很有意思。
以上《<四时田园杂兴>原文和翻译由小编编写。我们应该注重理解,多注意语法现象的总结,积累关键词,善于把握命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句型、固定结构等。
学好网小编您继续浏览:高考国内卷古诗词复习备考建议
高中生如何轻松背诵古诗文
如何把握中国古诗复习的?
诗歌鉴赏的术语有哪些?如何使用?
语文中容易被误读的诗有哪些?