山居秋夜的古诗翻译是新雨过后山谷空旷清新,深秋傍晚天气特别凉爽。 明月映照着宁静的松林,清澈的泉水在碧石上峰淌。 竹林里的少女们笑着洗衣服回来了,渔船在荷叶晃动处轻轻摇摆。 虽然春天的美景已经消失,但眼前的秋景足以让人留连。
山居古诗的原文和解释
一、古诗原文
山居秋暝
作者:王维
空山新雨过后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上峰。
竹喧回浣女,莲动渔舟。
随意春芳歇,王孙可留。
二、古诗解义
①浣(huàn)女:洗衣服的女人。
②休息:休息,凋谢。
三、古诗翻译
新雨过后,青山特别清澈,秋夜,天气特别凉爽。
明月透过松林洒下斑驳的静影,清泉在大石上轻轻流淌。
竹林里传来了回家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。
让春天的芳菲随时消失吧,游子在秋天,自可留连徜徉。
山居秋夜古诗赏析
这首诗是山水名篇,在诗情画意中寄托着诗人的情怀和对理想境界的追求。
空山新雨过后,天气晚来秋。诗中明确写着浣女渔舟,诗人怎么写说是“空山”?原来山里树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,俗话说“空山不见人,但闻人声”(鹿柴)。因为这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世间遥望空云山”(桃源行);自然不知道山里有人来了。“空山”这个词就像天堂,山雨初山,万物为之一新,也是初秋的傍晚,空气清新,风景优美,可想而知。
“明月松间照,清泉石上峰。”天已暗,但有明月在空中;群芳已谢,但有绿松如盖。山泉清澈,潺潺流淌在岩石上,就像一种洁白无瑕的素养。它在月光下闪闪发光。多么幽清明净的自然美啊!
这两句话风景如画,自由自在,不专注。这样一幅动人自然的风景画达到了艺术的程度,这是普通人无法学习的。
“竹喧归浣女,莲动下渔舟。”竹林里传来阵阵歌声和笑声,一些天真无邪的女孩洗完衣服笑着回来了;优雅的荷叶在两边披分,掀翻了珍珠般晶莹剔透的水滴。顺流而下的渔船划破了荷塘月光的宁静。在这青松明月下,在这翠竹青莲中,生活着这样一群无忧无虑、勤劳善良的人。
这幅纯净而美丽的生活画面反映了诗人过着安静而简单的生活的理想方式,但也反映了他对肮脏官场的厌恶。这两句话写得很熟练,用笔不露出痕迹,让一个人感到巧合。
这首诗的一种重要的艺术手法是用自然美来表达诗人的人格美和超卓的社会美。从表面上看,这首诗只是用“赋”的方法来模仿风景和风景,对风景进行细致感人的描绘。事实上,整篇文章都很受欢迎。诗人通过对风景的描写表达了自己的感情,丰富而有趣。