《琵琶行》是唐代诗人白居易的长篇乐府诗之一。作为元和十一年(816年)。通过描述琵琶女高超的演奏技巧和不幸的经历,这首诗揭示了封建社会官僚腐败、民生衰退、人才埋没等不合理现象。
琵琶行/琵琶引
【作者】白居易 【朝代】唐
浔阳江头夜送客,枫叶迪花秋瑟瑟。主人下了马,客人在船上,举酒欲饮无管弦。醉不成欢悲告别,别时茫茫江浸月。
突然听到水上琵琶的声音,主人忘了回到客人身边。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船类似邀请相见,加酒回灯重开宴。千呼万唤开始出来,还抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩压声声思,仿佛诉平生不得志。低眉信手续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻复挑,初为《霓虹衣》后的《六瑶》。大弦像急雨一样嘈杂,小弦像私语一样切割。吵闹地切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不沉默暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶突破水浆,铁骑突出刀枪鸣。曲末收拨小心画,四弦一声如裂丝。东船西船无声,只见江心秋月白。
沉思放拨插弦,整顿衣服起敛容。自言自语本是京城女,家住在虾蟾陵下。十三学琵琶成,名属教坊首要部。曲罢曾教好才服,妆成常常被秋娘嫉妒。五陵年少争头,一曲红纱不知数。母头银箅破碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明,秋月春风等闲度。弟弟从军阿姨去世,暮去朝来颜色故。鞍马稀被冷落在门前,老板嫁给了商人妇。商人重利轻离别,前月浮梁买茶。到江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦哭化妆泪红阑干。
我闻到琵琶已经叹了口气,又闻到了这种语重唧唧。同样是天涯沦落的人,相逢何必曾相识!从去年辞帝京开始,我就住在卧病旬阳城。浔阳地僻无音乐,终年无丝竹声。住近河地低湿,黄芦苦竹绕宅生。在此期间,什么是黄昏的味道?杜鹃哭血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒独倾。没有山歌和村笛吗?吐哑嘲笑难听。今晚闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻拍《琵琶行》。感觉我这句话已经站了很久了,却坐促弦转急。悲伤不像向前的声音,满座重闻都掩哭。谁在座位上哭得最多?江州司马青衫湿。
琵琶行译文
秋夜,我把一个归客送到旬阳江头,冷风吹着枫叶和芦花的秋声。我和客人下马在船上告别宴会,举起酒杯喝却无助的音乐。如果你喝得不开心,你会更难过的分开。临别时,茫茫江水倒映着明月。我突然听到琵琶清脆的声音从河上传来;我忘了回到客人身边,不想动身。谁在寻找声源,问谁在弹琵琶?琵琶停了很长时间,但没有动静。我们移船近距离邀请她出来见面;让下属加酒回灯,重新摆酒宴。她慢慢地走了出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸。拧紧琴轴,拨动琴弦试弹几次;在曲调形态之前,它非常深情。弦悲伤悲伤的声音隐含着沉思;似乎在诉说她一生的失望;她低下头,继续弹奏;用钢琴的声音说出心中无限的过去。轻轻收拢,慢慢扭曲,擦拭一会儿,挑选一会儿。初弹《霓虹羽衣曲》,然后再弹《六瑶》。
大弦浑宏悠长而嘈杂,如暴风雨;小弦温柔细腻,如有人私语。嘈杂的切割声交错演奏;就像大珠小珠一串掉落的玉盘。琵琶的声音一会儿像花下流畅的鸟鸣,一会儿又像水在冰下流动,受阻,苦涩低沉,呜咽断断续续。水泉冷涩琵琶的声音似乎开始凝结,凝结而不通畅的声音逐渐中断。就像另一种悲伤和仇恨暗暗滋生;这个时候,沉默比有声更动人。突然,好像银瓶撞破了水浆,溅得满满的;就像铁甲骑兵杀刀枪齐鸣。一首歌结束时,她指着琴弦中心划拨;四弦的轰鸣声似乎撕裂了丝绸。
人们静静地听着东船西船;只见江心映着白秋月影。她沉思着,收起拨片插在琴弦里;整顿衣服依然显得庄重。她说我以前是北京盛名的歌手;我的家乡住在长安城东南部的虾蟾陵。十三岁就学会了弹琵琶技艺;我的名字列在教坊乐团的首要队伍中。每一首歌都让艺术老师们叹气;每次化妆成都,都会被同龄人的歌妓们羡慕。京都豪富子弟争先恐后地献彩;弹完一首歌收到的红纱数不胜数。银篦打节拍常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍污染也不后悔。年复一年地在欢笑和打闹中度过;秋去春来的美好时光白白消磨。
哥哥从军老条死家道已经破败;暮去朝来,我也渐渐老了。门前的车马减少了光顾者的落差;青春已逝,我不得不嫁给商人为妻。商人重利不重情往往容易分离;上个月,他去浮梁做茶叶生意。他留下我在江口孤独的空船;秋月和我一起绕舱的秋水凄凉。更深夜常梦少年时作乐嘉年华;梦中哭醒的泪水纵横污染了粉脸。我听到琵琶的悲伤已经摇头叹息了;听到她的故事更让我难过。我们俩都是天涯沦落的可悲人;为什么要问今天的相遇是否曾经相识!自从去年离开繁华的长安首都以来,我一直生活在浔阳江畔。
浔阳荒凉偏僻,没有音乐;一年四季都听不到管弦乐器的声音。住在河流这个低洼潮湿的地方;首要栋房子周围是黄芦和苦竹。早晚在这里能听到什么?都是杜鹃猿那些悲伤的哀鸣。春江花朝秋江月夜如此美丽;也无奈常常拿酒独饮。这儿没有山歌和村笛吗?只是音调嘶哑粗涩真的很难听。今晚我听你弹琵琶诉说真心,仿佛听到仙乐眼也亮了耳朵也明了。请不要拒绝坐下来再弹一首歌;我想为你创作一首新诗《琵琶行》。她站了很久,被我的话感动了;回头坐下,转紧琴弦拨出急声。悲伤的切割不再像刚才那样的声音;在座的人重听都掩面哭泣。在座谁流的眼泪最多?江州司马泪水湿透了青衬衫的裙子!
琵琶行作者简介
白居易(772-846年),字乐天,香山居士,河南新郑人。唐代现实主义诗人。贞元进士被授予秘书省学校书郎,后迁任左遗和左赞善医生。元和十年(815年),宰相武元衡被刺死。白居易上表主张严禁凶手,因越职被贬为江州司马,历任杭州刺史、苏州刺史、刑部尚书等。
会昌六年(846年)去世,送上书右仆射,头衔文章。白居易诗文俱佳,主张“文章时而合,诗歌时而合”,是新乐府运动的倡导者。他的诗语言通俗,与元祯并称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,代表诗有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。后人称他为“诗王”和“诗魔”。