学好网首页

中小学辅导教育平台

400 966 0702

服务时间:7:00-23:00

当前位置:学好网 > 问答中心 > 问答中心

刘向《文侯与虞人期猎》原文_译文_启示(优秀2篇)

文章来源: 管理员 作者: yongbin 发布时间:2023-06-12 01:00:15 阅读:

《文侯与虞人期猎》是出自西汉文学家刘向编的《战国策》中的一篇散文,这篇文章告诉了我们做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背。下面是小编辛苦为大家带来的刘向《文侯与虞人期猎》原文_译文_启示(优秀2篇),在大家参照的同时,也可以分享一下白话文给您超卓的朋友。


《文侯与虞人期猎》原文 篇一

两汉:刘向

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。


译文及注释 篇二

译文

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉《白话文·www.baihuawen.cn》。

虞人:管理山泽的官。

期猎:约定打猎时间。

焉:哪里。

是: 这

罢:停止,取消。

之:到,往。

强:强大。

期:约定

雨:下雨

岂:怎么

可:能

乃:于是就

点击查看更多问答中心资讯
热门搜索
免费预约试听

免费预约成功后,将获得免费试听课程

联系电话
短信验证码